马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
▍我在车里最爱你的两个瞬间
停车看大象
那是你的主意
它们在树间摇摆
像一个帝王之家
在这个拉古娜附近的
见证奇迹的野生动物园。
之前我从不知道如此的庞然大物
可以这么安静。
还有一次,你停车在
黑暗的沙漠公路上
让我看星星
它们正在爬越彼此
狂乱地
就像一群昆虫
就像一支管弦乐队
在横冲直撞
穿过时间本身
之后我再也没有见过
如此情状的光。
作者 / [美国] 多萝西娅·克罗斯曼
The Two Times I Loved You the Most In a Car
It was your idea
to park and watch the elephants
swaying among the trees
like royalty
at that make-believe safari
near Laguna.
I didn’t know anything that big
could be so quiet.
And once, you stopped
on a dark desert road
to show me the stars
climbing over each other
riotously
like insects
like an orchestra
thrashing its way
through time itself
I never saw light that way
again.
BY DOROTHEA GROSSMAN
开始时,我把这首诗的题目译成“有两次在车里我突然很爱你”,因为它比起直接翻译原标题似乎读起来更通顺。但是随后思来想去,还是觉得翻成“我在车里最爱你的两个瞬间”更妥当。
为什么呢? 想想看,你在什么情况下会用“最”字?肯定是对所有事情进行对比之后。再找出两个最突出的。如果用“最”来形容在汽车里发生的两件事,那肯定是比较了相当长时间段里面的多次自驾旅行经历,这个“相当长时间段”很可能包含了人生最美好的年月。 前几年在网络上流行一句话“若她涉世未深,就带她看尽人间繁华;若她心已沧桑,就带她坐旋转木马”。那我们可以想象一种情境,和一个女人厮守,或者断断续续地陪伴,在她青涩的时候和她一起探索花花世界,而在她沧桑的时候陪她坐旋转木马,这将会产生一种怎样的诗的意境? 这种意境会很像今天的诗。正像“人间繁华”和“旋转木马”一样,这首诗陈列了两种相反的对应物——一种是安静的有机体,另一种是喧闹的无机体。它们都是令人惊奇的,无论它们是否代表了宇宙中的某种真理,但对于个体来说肯定是具有“揭示性”的时刻。至于揭示了什么,诗中并未详述,全都留给读者想象。 这两个瞬间之前并未计划,正因为此才具有生命的偶然性所带来的鲜活感,但它同时又带有某种严整的结构性,似乎揭示了某些巨大的必然。这种偶然和必然的对立带来了一种奇妙的带着张力的平衡感,让人屏息,就像远远地偷窥一头大象试着用一个脚趾立在一粒橡果上。 抛开这些诗歌玄学的思考,我们可以从中得到一些关于“爱”的教育。爱是长久的陪伴,这样才会有意想不到的心动的瞬间。而且,“爱”并不只是局限于两个人组成的狭小世界里,对世界的好奇心和敏悟力,会突然变成一股巨大的爱的力量投射到对方身上。 2017/12/12 |